
Bron: Pixabay.com
Waar de kink in de kabel zit, weet ik niet! Maar ik zou het fijn vinden als sommige memo’s ook mijn postvak bereiken. Ik krijg alsmaar verbaasde gezichten, wanneer ik om opheldering vraag, na de mededeling dat men een Billy wil gaan kopen. Klaarblijkelijk weet iedereen, behalve ik, dat het een boekenkast is. Maar wanneer werd bepaald dat al eeuwen bestaand meubilair voortaan met de IKEA-naam wordt aangeduid?
Onlangs kreeg ik te horen dat er Pax-kasten zouden worden afgeleverd. Maar wat is een Pax-kast dan wel (of niet)? Aangezien iedereen in het gezelschap begreep waar het over ging, of deed alsof zij het wisten, heb ik mijn vraag uitgesteld en later aan Google voorgelegd. En ja, hoor! Weer die verdomde Zweden die erin slagen om een begrip te maken van iets onbeduidends. Een ordinaire kledingkast? Ik vond die klerenkast gelijk een kolerekast, maar dat moge duidelijk zijn. Toch?
Eveneens wist Google mij te vertellen dat Pax een Engelse jongensnaam is. Welke seksueel gefrustreerde Hans Andersson dacht dat het een goed idee was om boeken en broeken te bewaren in willekeurige kerels? Persoonlijk vind ik mijzelf behoorlijk creatief en houd ik er eveneens de nodige fetisjen op na, maar dergelijk brute creativiteit is zelfs voor mij te hoog gegrepen. Gelukkig, zullen mijn seksuele partners uit het heden en verleden nu denken, zonder Oost Hoek en klerenhanger was het al spannend genoeg.
Hoe dan ook, wat is er mis met een boekenkast die je ‘boekenkast’ noemt en een kledingkast die ‘kledingkast’ heet? Desnoods specificeer je het door te vermelden dat ie van de IKEA afkomstig is. Maar waarom val je me lastig met Billy en Pax? Trouwens, als je er iets in kunt stoppen, vind ik dat het vrouwelijk is. In deze is de Dikke van Dale het ook met mij eens. Dus ik wil een boekenkast die Birgit heet. Één van de weinige namen die géén zoekresultaten oplevert op de IKEA website. En nu we het er toch over hebben, ik wil óók niet slapen op een Sultan. Laat me hiervoor een naamsverandering naar Harem opperen.